Homepage

Contacts: +39.339.4046395

info@rifugiocaiarona.com

Season 2019:

end of june – end of semptember

  • Due to some renovation works the hut will be opened at end of june;
  • the bar service, during particularly busy days, is reserved primarily to the guests of the structure and to the Alpine club members;
  • in october open only on reservation. The bar will be closed and the restaurant will be limited. October opening will depend on the weather, on the number of clients and on organization evaluation of the keepers. Anyway the winter bivouac will be open.
  • n. 65 beds;
  • toilette with hot showers;
  • half board accomodation (dinner + overnight stay + breakfast);
  • During winter and spring season it will be open a winter bivouac provided with 9 beds, blankets, pillows, candles and emergency food. The bivouac does not have any stove;

 

INFORMAZIONI SUL RIFUGIO

  • apertura da giugno a settembre / open from june to septempber;
  • in ottobre aperto solo su prenotazione. No servizio bar e ristorante limitato. Le aperture di ottobre sono subordinate a condizioni meteo favorevoli all’accesso, a un congruo numero di prenotati e a valutazioni organizzative dei gestori. In ogni caso resterà aperto il locale invernale / in october open only on reservation. The bar will be closed and the restaurant will be limited. October opening will depend on the weather, on the number of clients and on organization evaluation of the keepers. Anyway the winter bivouac will be open.
  • costruzione completamente ristrutturata. N. 65 posti letto / n. 65 beds;
  • servizi centralizzati completi di docce / toilette with hot showers;
  • servizio di mezza pensione (cena + pernottamento + colazione) / half board accomodation (dinner + overnight stay + breakfast);
  • Durante il periodo di chiusura  a fianco del rifugio troverete un bivacco invernale con 9 posti letto, materassi, coperte, cuscini, viveri di prima necessità e candele. Il bivacco non è dotato di stufa e fornelli per via di un decreto del Presidente della giunta regionale del 11-03-2011 / During winter and spring season it will be open a winter bivouac provided with 9 beds, blankets, pillows, candles and emergency food. The bivouac does not have any stove;
  • Per il marzo a l’aprile 2018 le guide alpine UIAGM che intendono accompagnare i propri clienti in Alpe Veglia per le traversate scialpinistiche, sono pregate di contattare i gestori per valutare eventuali forme di accoglienza / For march and april 2018, alpine guides UIAGM who will accompany their clients in Alpe Veglia for ski touring on the haute route, are kindely invited to contact the keepers of the hut to evaluate any forms of receptions;
  • La guida alpina e gestore del rifugio (0039.338.3602640) per la primavera 2018 propone la traversata scialpinistica dal Sempione alla Val Formazza in tre tappe / The alpine guide and keeper of the hut (0039.338.3602640), for spring 2018, proposes the skitouring “haute route” from Simplon to Pomat Tal in 3 stages.

Private: Contatti

Hut: ph. +39 0324 780837  – info@rifugiocaiarona.com

Lorenzo (mobile phone): +39 339 4046395

Cecilia (Alpine guide UIAGM): ph. +39 338 3602640